Monster Hunter 3
L'inscription ne demande pas de validation par mail, donc inscris-toi !



 
AccueilFAQRechercherMembresGroupesS'enregistrerConnexion



Partager | 
 

 Patch Fr en préparation !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Aller en bas 
Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant
AuteurMessage
Mirage



Messages: 312
Age: 17
Masculin Inscription: 06/10/2008

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Mar 1 Sep 2009 - 18:58

Si vous avez des comptes à régler faites le ailleurs qu' ici, vous pourrissez ce topic qui a été conçu dans le seul but de parler du patch !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chocobotiger



Messages: 36
Age: 28
Masculin Inscription: 09/10/2008

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Mar 1 Sep 2009 - 19:11

encore faux debat...
si ya des gens qui sont pret a perdre du temps de de l energie sur un jeux dans une langue qu ils captent pas c leur probleme.
je les comprends tres bien je l ai fait a l epoque de la super nes ...
certe ONIW il est tout a fait possible de jouer a MH3 sans pour autant connaitre le japonais avec un peu de deduction et beaucoup de chance pour certain objet tu peux plus ou moin avancer dans le jeux meme si tu passe sur certain truc...
apres nous sommes dans une epoque ou les info circule a une vitesse dingue donc tout le monde veux etre a la page quitte a jouer a des jeux importer sans rien connaitre au langue etrangere...
si certain propose des patchs c vrai que ca peu aider cette communaute de joueur qui n ont plus le temps d attendre des sorti officiel car des centaines de video du jeux son sur le net et eux aussi veulent pouvoir jouer...
rien ne t empeche d attendre une sortie officiel avec une traduction plus ou moin correct.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
darkewne



Messages: 28
Age: 22
Masculin Inscription: 02/06/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Mar 1 Sep 2009 - 19:53

Le probleme pour moi c'est que j'ai beaucoup de mal a patcher le jeu le rel 1 facile et au rel 2 je bloque donc je voyais un espoir dans ce patch mais bon aprés tout j'ai déja fait plein de jeu en jap j'ai toujours reussi a finir, mais j'aurais préférer en FR ou en anglais.


brefouille....
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Raykishin



Messages: 4
Age: 20
Pseudo joueur: Akuma
Rang: 46
Version du jeu: euro
Masculin Inscription: 02/09/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Mer 2 Sep 2009 - 2:38

enoooooooooorrrmmeeeee !!!! jaten avec impatience les resultat!! Very Happy
alez les gars jsui de tout coeur avec vous!! Very Happy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bookboy



Messages: 237
Age: 15
Masculin Inscription: 13/10/2008

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Mer 2 Sep 2009 - 17:13

Bon, j'avais décidé d'arrêté temporairement l'avancée du patch.
Après la fin de la semaine, je veux bien reprendre, mais franchement, sans Tony ça va être vachement difficile tout seul ( mes connaissances en anglais en sont pas médiocres, mais elles ne sont pas vraiment très avancées non plus... ).
Donc si personne veut m'aider, je posterai Dimanche la Beta définitive du patch, en expliquant comment la modifier.
Maintenant, je vous le demande ici, j'aurais besoins de personnes motivées, qui savent comment modifier l'hexadecimal, qui ont des connaissances en informatique, mais surtout qui prennent des initiatives sans demander quelle traduction est la meilleure pour chaque ligne.
Je sais que ça fait beaucoup, mais c'est le minimum pour faire le patch.

Merci d'avance à ceux qui sont intéressés.


EDIT:
Et pour tous ceux qui pensent que le patch ne sert à rien, qu'il ne faut pas en faire, qu'on a déjà le patch anglais, ben sachez que le patch n'est certainement pas pour vous si vous avez cet état d'esprit.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lauria



Messages: 150
Age: 22
Féminin Inscription: 01/08/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Mer 2 Sep 2009 - 22:00

Pourquoi tu lis pas entre les lignes bookboy?
chocobotiger et moi même TE DEMANDONS LES DIALOGUES !!!


donc si je comprends bien, le patch est traduit de anglais -> français ?
c'est pas se que j'avais penser (jap->fr) donc, en gros vous recopiez et traduisez le travail des autres... soit c'est plus que simple alors.


Pourquoi tu met pas directement le tutos de comment modifier la chose, c'est comme si tu offrais une carotte à un ane sans qu'il sache qu'il y a l'Everest à franchir, ça permettra de déjà donner un avis aux futurs personnes qui vont bosser dessus.


ばってください !
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
chocobotiger



Messages: 36
Age: 28
Masculin Inscription: 09/10/2008

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Jeu 3 Sep 2009 - 0:46

pareil je pensais a une trad du japonais
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lauria



Messages: 150
Age: 22
Féminin Inscription: 01/08/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Jeu 3 Sep 2009 - 2:18

De toute manière chocobotiger, c'est comme la quasi totalité des fans de manga qui disent qu'ils apprennent le japonais en lisant les sous titres Fr. ou mieux, ceux qui traduisent déjà les sous titres anglais vers français dont certains ont déjà des lacunes avec l'anglais puis le français. vive la puissance des checkeurs ^^

J'aimerais obtenir toutes les dialogues, descriptions et ligne JAPONAIS (RAW) j'aimerais vous aider, ou du moins m'auto approfondir ^^
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Bookboy



Messages: 237
Age: 15
Masculin Inscription: 13/10/2008

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Jeu 3 Sep 2009 - 20:21

On a du japonais, mais on a pas encore trouvé les fichiers du dialogues.
On traduit les items/armes/armures/menus in game depuis le patch anglais !
On a traduit les menus principaux depuis le japonais.

D'après ce que j'ai vu, les textes japonais qu'on a sont les textes des infos qui s'affichent en bas de l'écran lorsqu'on commence le jeu.

Et je ne peux pas vous copier les textes japs comme ça !!!
Il faut les récupérer depuis l'hexadecimal et ligne par ligne.... pour 1000 ligne, c'est TRES long...
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lauria



Messages: 150
Age: 22
Féminin Inscription: 01/08/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Jeu 3 Sep 2009 - 21:58

euh, en étant sur msn une fois je vous ai montrée comment avoir le fichier en mode Texte...
et j'avais copier/coller les phrases depuis CTRL+C et CTRL+V...

je me suis pas amusée à faire péter mon IME juste pour écrire 1phrase, j'ai juste copier/coller.

c'est pas grave, peut tu m'envoyer via megaupload les fichiers textes, hors biensur les fichiers graphique et compagnie.

merci,
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
darkewne



Messages: 28
Age: 22
Masculin Inscription: 02/06/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Sam 5 Sep 2009 - 10:49

Peu etre que je paux aider aprés je sais pas comment ça marche mais j'ai de bonne connaissance en informatique je connais l'hexadécimal vu que je le fais pour mes études donc si c'est possible je peux peu etre t'aider bookboy
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonyryu



Messages: 96
Age: 31
Masculin Inscription: 31/07/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Lun 7 Sep 2009 - 14:58

je me suis mis en relation avec bookboy afin de continuer l'avancé du
patch FR, j'ai donc rapidement codé un soft pour aider à la traduction
des fichiers, cependant, nous travaillons actuellement sur les fichiers
traduits en anglais, ce qui pose le problème majeur suivant. Nous
sommes limité par l'avancé de la traduction Jap->Anglais.

Voila
donc pourquoi, il nous faut impérativement une personne connaissant
bien le japonnais. pour retrouver les données japonnaises des fichiers,
j'ai ajouté un petit module d'affichage japonnais à mon soft.

Edit : J'ai amélioré le logiciel de manière très conséquente,
l'affichage japonnais anglais, ce fait directement dans la fenêtre de
traduction. J'ai aussi ajouté un module permettant de faire la
traduction du jap vers anglais en passant par le traducteur google, ce
qui va nous permettre de pouvoir traduire par la suite énormément de
chose en français.

Pour info, voici une nouvelle capture d'image du soft (les trads sont celle de google, suffit ensuite de les passer en français) :

Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Lauria



Messages: 150
Age: 22
Féminin Inscription: 01/08/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Lun 7 Sep 2009 - 16:14

Et bien les créateurs du patch.. on y trouve aucun intéret ??? abusez...

Bonjour Tonyryu,
merci beaucoup pour tes softs, à part chocobotiger, matarios puis moi même on est peu sur le forum à connaitre le japonais. Je pourrais malheuresement pas m'occuper de cette traduction. la loi de "travail plus pour gagner plus" je commence à m'y abonner...

Ton soft est un trésor pour nous, alors les gars (tony, bookboy) arrachez vous, ne laissez pas passer la chance qu'un membre vous offre....

ou sinon Tonyryu essaye de voir avec les anglais, ils sont assez friand et seront fortement intéresser pour finir de traduire, ou même améliorer un max le logiciel pour d'autres patch. au pire des cas, ne perd pas de temps, peu de personne ont beosin de patch français.


ps : j'aurais un projet personnel, et ton idée de traduire via google.fr m'intéresse beaucoup.
j'ai aussi des listes de phrases sous forme fichier texte à traduire et ça me plairer de l'avoir pour mon projet. dis moi si c'est possible.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Dyngar



Messages: 3
Age: 17
Masculin Inscription: 05/09/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Lun 7 Sep 2009 - 18:36

Salut Tony, si tu veux je peux t'aider à traduire de l'anglais vers le francais.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
Tonyryu



Messages: 96
Age: 31
Masculin Inscription: 31/07/2009

MessageSujet: Re: Patch Fr en préparation !   Lun 7 Sep 2009 - 18:50

Je ne suis pas l'initiateur du projet, il faut que je vois avec eux, pour voir comment se servir au mieux du logiciel, et prioriser les traductions.

Sachant que la première chose à faire étant d'isoler les partie à traduire, et que ça consiste à se palucher tous les fichiers binaires intégralement, ça prend un peu de temps, et comme c'est bien chiant, je préfère le faire seul. Une fois que tous les fichiers de def seront fait, là ça va pouvoir repartir sur de bonne base.
Revenir en haut Aller en bas
Voir le profil de l'utilisateur
 

Patch Fr en préparation !

Voir le sujet précédent Voir le sujet suivant Revenir en haut 
Page 4 sur 8Aller à la page : Précédent  1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8  Suivant

Permission de ce forum:Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum
Monster Hunter 3 :: Charte & annonces du forum-




Forum gratuit | © phpBB | Forum gratuit d'entraide | Signaler un abus | Créer un forum